El forastero


Inicio > Historias > Ladino

Ladino

Tags:

Siempre es interesante encontrarse con una cultura diferente y un idioma distinto. Pero en pocas ocasiones ocurre que en el encuentro parte de un pasado común saca a la superficie elementos en común sorprendentes. Esa sorpresa maravillada me ocurrió al investigar sobre el idioma Ladino (no confundir con el Ladin italiano), el idioma hablado por los antiguos Sefarditas, judíos expulsados de España y que durante la diáspora fueron estableciéndose en diferentes lugares de Europa (Bulgaria es uno de aquellos lugares).

Lo sorprendente del idioma Ladino es la cercanía al idioma castellano que aun prevalece y al mismo tiempo la recuperación de un idioma totalmente diferente que ha evolucionado por su propio camino.

Me imagino que algo así habrá ocurrido con animales separados por montañas, ríos o desplazamiento de continentes. Los animales siguieron su evolución adquiriendo características propias y manteniendo algunas pasadas. La misma historia del ser humano a permitido que se generen colores, estaturas, rasgos faciales que a pesar de ser diferentes aun las reconocemos como propios y cercanas.

Toparnos con este idioma se asemeja quizás a un viaje a un planeta lejano donde encontramos a descendientes de nuestros antepasados que llegaron eones atrás y aun conservan algunas tradiciones antiguas más la combinación con las costumbres de culturas originarias de planetas extraños.

Aquí un ejemplo de este idioma. Además es un texto muy interesante mostrando como la cultura, el idioma y la comida se encuentran íntimamente relacionados en esta historia:



La komponente kulinaria i linguístika turka en la kuzina djudeo-espanyola

La kuzina djudeo-espanyola es muy vasta i variada, porké yeva adientro de sí munchas enfluensas. Su baza es konstituida por los elementos, ke los djudiós se yevaron kon eyos de su kuzina espanyola después de la ekspulsión de la Espanya, kere dizir de la kuzina ke eyos se krearon kon las limitasiones de la kasherut.

Continua


Algo muy parecido con el Ladino, ocurre con el Chavacano, idioma hablado en algunas regiones de las Filipinas, descendiente del idioma castellano hablado en las colonias españolas.

Padre nuestro en Chavacano
El Padre Nuestro Na Chavacano De Zamboanga
Tata diamon talli na cielo,
bendito el di Uste nombre.
Manda vene con el di Uste reino;
Hace el di Uste voluntad aqui na tierra,
igual como alli na cielo.

Dale kanamon el pan para cada dia.
Perdona el diamon maga culpa,
como ta perdona kame con aquellos
quien tienne culpa kanamon.
No deja que el cae kame na tentacion
y libra kanamon na mal.



Links
AUTORIDAD NASIONALA DEL LADINO
Artículo sobre el idioma Ladino (en ladino)
Gramática ladina


Ejemplos de Chavacano
Historia del Chavacano
Diccionario de Chavacano
Gramática del Chavacano


Temas: Varios | 1 Comentarios | Link
El forastero | 2006-07-21

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://elforastero.blogalia.com//trackbacks/41703

Comentarios

1
De: Hannah Fecha: 2006-07-21 12:23

Muy interesante conocer el origen del idioma "ladino". Gracias.

Un entrañable abrazo

Hannah



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 38.103.63.17 (ffb3a31d45)
Comentario

Entradas Antiguas


Sindicación

Busca dentro del Blog

El Otro Tigre


Personales

Meta
  • Blogalia
  • imagen
  • BloGalaxia
  •  Bitacoras.com
  • Add to Technorati Favorites
    Arts & Entertainment Blogs - BlogCatalog Blog Directory

Adicciones

Web Comics

  • eXTReMe Tracker


Licencia


Miguel Esquirol Ríos - Under Creative Commons
Año 2006 - V. 4.0