El forastero


Inicio > Historias > Xanadú

Xanadú

Tags:

xanadu

"El camino a Xanadú, mientras lo trazamos, es el camino del espíritu humano, y de la imaginación viajando através del caos; reducirlo a la claridad y al orden es el símbolo de todas las búsquedas que llenaran de gloria a nuestros restos.
John Livingston Lowes


Uno de los nombres con los que se conoce el paraiso es Xanadú, antigua tierra de opulencia, capital del imperio mongol de Kublai Khan, pronto se convirtió en la figura mítica donde se refugia la riqueza y maravillas sin nombre.

El día de hoy descubrimos en una luna lejana descubrimos una tierra parecida a la nuestra:

Imágenes transmitidas por la sonda Cassini han revelado que la luna Titán, del planeta Saturno, contiene una región con características similares a la Tierra. [...] En el extremo occidental hay dunas oscuras que se convierten en un terreno cortado por lo que parecen ser redes fluviales, colinas y valles. Esas redes fluyen hacia zonas más oscuras que podrían ser lagos.

noticia El País


Nuestra imaginación ansiosa ya bautizó hace 12 años a un oscuro punto en una lejana luna con el nombre de esta tierra llena de maravillas. Gracias a la sonda Cassini descubrimos que es una una especie de continente con geografía similar a la tierra.

Para completar las famosas líneas de Coleridge sobre Xanadú que también resuena a mundos extraterrestres y alejados: "Através de cavernas inabarcables para el hombre, por el río sin sol" (alguien puede ayudar en la traducción, este verso ya es demasiado para mi):

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.

Samuel Taylor Coleridge


Links
Animación en la página de la NASA.
Misión a Saturno
Más noticias sobre Xanadú


Temas: Periodismo | 4 Comentarios | Link
El forastero | 2006-07-21

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://elforastero.blogalia.com//trackbacks/41705

Comentarios

1
De: Ranstom Fecha: 2006-07-21 19:37

Mi inglés, como casi todo, es autodidacta y "a distancia" pero te dejo una versión un tanto libre y platónica, eso sí respetando cierta rima:


En Xanadu, Kubla Khan ordenó hacer
un majestuoso palacio del placer
allá donde Alfeo, el sagrado río
horadaba insondables cavernas para el ser
hacia un mar sin sol,umbrío.



Saludos cordiales, Forastero y buen viaje por las Américas (del Norte)



2
De: jpcik! Fecha: 2006-07-22 22:08

El poema de Samuel Taylor Coleridge insipró a su vez a Rush. Neil Peart visiblemente tomó los versos y los adecuó a la música de Geddy Lee y Alex Lifeson en 1978. Ahí va un verso, con referencias a inmortalidad incluídas :)

"
Held within the Pleasure Dome
Decreed by Kubla Khan
To taste my bitter triumph
As a mad immortal man
Nevermore shall I return
Escape these caves of ice
For I have dined on honeydew
And drunk the milk of Paradise
"

Solo por diversión, Xanadú también fue el nombre que Orson Welles le dio a la imaginaria prisión monumental de Charles Foster Kane.



3
De: Hannah Fecha: 2006-07-24 10:47

Como dijera F. Sagan: si después de todo resulta que en el universo estamos solos: ¡Qué desperdicio!

Un abrazo

Hannah



4
De: Florencia Fecha: 2007-04-25 02:40

yo escuche una traducción muy bonita en una peli:

"En xanadu,Kubla Khan decreto que se hiciera un domo para el placer,
Donde Alrra el rio sagrado corria...
por cavernas inmensas para el hombre...
hasta un gran rio sin sol"



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 38.103.63.61 (075cbc2d8b)
Comentario

Entradas Antiguas


Sindicación

Busca dentro del Blog

El Otro Tigre


Personales

Meta
  • Blogalia
  • imagen
  • BloGalaxia
  •  Bitacoras.com
  • Add to Technorati Favorites
    Arts & Entertainment Blogs - BlogCatalog Blog Directory

Adicciones

Web Comics

  • eXTReMe Tracker


Licencia


Miguel Esquirol Ríos - Under Creative Commons
Año 2006 - V. 4.0